三千大千

Thursday, September 27, 2007


半身刺蝟

侯祿布


那後半身被碾過﹐

剩下刺蝟身形的

頭部和胸腔以及前肢。


一聲尖叫來自被梗開的

顎。無聲的尖叫

更恐怖過連黑天鵝都

浮成肚皮朝天的

洪水之後的寂靜。


而就算有刺蝟醫生

可以從空樹幹裡或山毛櫸的

葉子下被請出來﹐這對E12公路上

的僅存半身也沒有希望。


奉邏輯之名﹐

奉痛楚理論之名﹐

奉刺蝟的聖父﹑聖子﹑聖靈

之名阿門﹐

奉游戲和未成熟的覆盆子之名﹐

奉愛的翻滾溪流之名

那永遠變異又永遠血腥的﹐

奉過長了墮掉胚胎之頭

的樹根之名﹐

奉魔鬼樣的美麗之名﹐

奉形似人類的皮膚之名﹐

奉所有的半身

雙螺旋﹐嘌呤

和嘧啶之名


我們嘗試用前輪

碾過那刺蝟的頭。


有如導引一具登月模組

從一段行星的遠距離﹐

從一個被缺了一兩個音節之睡眠

所糾纏的控制中心。


而任務失敗。我跳出來

找到了一塊大石頭。

半身刺蝟繼續在尖叫。而現在

尖叫化成了演講﹐


是咱們的墓穴

所準備了的﹕

於是死亡終於到來而你會親眼看到。


王寶貫/譯

Monday, September 24, 2007


圍牆

侯祿布


一道圍牆

不知何處始

不知何處止

分隔開這個地方

和不是這個地方


然而﹐很不幸﹐

每個圍牆都加減

是能穿透的﹐有的透過小東西

而有的透過大東西﹐所以

圍牆其實

不是分隔而是標識

應該要分隔的東西。

而擅越者將遭處罰。


這樣說來所以

圍牆可以

完全被

憤怒的語句﹐或有時甚至是

慈祥的語句來代替﹐但通常

沒有人想到這樣。


這樣說來

一道完美的圍牆

是來分隔

空洞和空洞﹐

分隔一個啥米攏無的地方

和一個也是啥米攏無的地方。


這就是絕對的圍牆﹐就像是詩人的用字。


王寶貫譯

Friday, September 21, 2007


詩的科技

侯祿布


它是

一條導火線﹐

你在草叢裡點燃它

或是在一個洞穴裡﹐

或是在一個三流的

沙龍裡。


那一點星火急馳

在草葉中﹐

在被驚擾的蝴蝶群中﹐

在被嚇壞了得石頭堆裡﹐在打盹的大酒杯中﹐

急馳﹐


長大了點或消失中

有如在一根多出來的指頭之痛苦﹐

嘶響﹐噴濺﹐

遲滯

在微細的頭暈裡﹐


但是在最後關頭

它爆開了﹐

有如砲彈一聲霹靂﹐

四散的字句飛經宇宙﹐

白日的圍牆震撼回響﹐


然而縱使

沒有石頭爆開

至少有人會說 -

我靠﹐發生什麼事了﹗

(王寶貫/譯)