Thursday, November 15, 2007


地圖的簡短省思

侯祿布


阿伯特。聖佐基﹐一位頗知道地圖的人﹐

(而人們靠地圖來移動到某些或另外一些地方﹐)

常常講這個和戰爭有關的故事﹐

(而歷史隨著戰爭移動到某些或另外一些地方。)


一位駐阿爾卑斯山的匈牙利小單位的年輕中尉

派遣了一隊斥堠去巡邏冰封的原野。

在那當兒

就開始下雪了﹐連續下了兩天而那一隊

沒有回來。中尉陷入焦慮﹕他把

他的人馬送往死亡之路。


然而﹐第三天﹐那隊斥堠兵卻回來了。

他們到那裡去了﹖他們怎樣找到路的﹖

是的﹐那些人解釋道﹐我們的確認為

我們迷路了而正坐以待斃。突然我們之中有人

在他口袋找到一張地圖。我們士氣大振。

我們札營下來﹐等到雪停了﹐然後

根據地圖

找出了正確反向。

所以我們就回到這裡了。


中尉要求要看這張傑出的地圖以便

研究它。它不是阿爾卑斯山的地圖

而是庇里牛斯山的地圖。


再見。

王寶貫/譯


哈哈哈哈哈
郢書燕說




2 Comments:

Anonymous 牧羊神 said...

這故事很有意思, 也耐人尋味
但是我不確定我看懂了
是說
人只要有信心, 或有所憑恃的時候, 便不難突圍解困嗎?

另外想請教的是
您的部落格中有不少譯文的名字是侯祿布
我很好奇這是譯者的筆名
或是您個人譯作的筆名, 名中另有含意嗎?
希望這個問題不會太冒昧才好

9:59 AM  
Blogger Pao K. Wang said...

侯祿布(Miroslav Holub)是捷克的免疫學家兼詩人,是20世紀重量級的詩人之一,他的詩很有深度,思路也是華文傳統詩詞所沒有的,所以我喜歡把他介紹給華文讀者。我也寫了一篇關於他的簡介:
http://3000big1000.blogspot.com/2006_08_01_archive.html

如您所知,一首詩常常有多重含義,有時是詩人刻意造成的,有時是讀者讀後產生的衍生意義。他這首詩多少有您所想的含義在内,但因爲他原來是個科學家,我猜他也要指出,科學研究常常有“歪打正着”的現象。有些研究走了錯的方向,論點也不太對,卻得出正確的結論。這個現象古代已有(像伽利略之前有一位德國人尼古拉斯,做出了跟伽利略一樣的論點,卻完全不是科學方法推論出來的),現代也不少,這就是爲什麽我在文下評註是“郢書燕說”的原因。

另外,有時候本來目的是要做出某種研究成果的,結果本來目的完全失敗,卻意外得出全新的東西來,也是這一類。

3:11 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

Links to this post:

Create a Link

<< Home